Mal = contrário de Bem
Mau = contrário de Boma) MAU é um adjetivo e se opõe a BOM:
“Ele é um mau profissional.” (x bom profissional);
“Ele está de mau humor.” (x bom humor);
“Ele é um mau-caráter.” (x bom caráter);
“Tem medo do lobo mau.” (x lobo bom);
Mau = contrário de Boma) MAU é um adjetivo e se opõe a BOM:
“Ele é um mau profissional.” (x bom profissional);
“Ele está de mau humor.” (x bom humor);
“Ele é um mau-caráter.” (x bom caráter);
“Tem medo do lobo mau.” (x lobo bom);
b) MAL pode ser:
1. advérbio (=opõe-se a BEM):
“Ele está trabalhando mal.” (x trabalhando bem);
“Ele foi mal treinado.” (x bem treinado);
“Ele está sempre mal-humorado.” (x bem-humorado);
“A criança se comportou muito mal.” (x se comportou muito bem);
1. advérbio (=opõe-se a BEM):
“Ele está trabalhando mal.” (x trabalhando bem);
“Ele foi mal treinado.” (x bem treinado);
“Ele está sempre mal-humorado.” (x bem-humorado);
“A criança se comportou muito mal.” (x se comportou muito bem);
1. O uso do mas (substitua-o por entretanto, porém).
Ex.: Ela disse que compraria o livro, mas ela não o fez.
2. Más é o feminino de maus; significa perversas, ruins, de conseqüências ruins.
2. Más é o feminino de maus; significa perversas, ruins, de conseqüências ruins.
Ex.: São pessoas más, vingativas, perigosas. A garota trazia más lembranças daquele tempo.
3. Mais é o antônimo de menos.
Ex.: Quanto mais vejo a indignação do povo, mais tenho esperança no Brasil.
Mais servira se não fora para tão longo amor tão curta a vida. (Camões – Sete anos de pastor)
A acentuação gráfica consiste na aplicação de certos sinais escritos sobre determinadas letras para representar o que foi estipulado pelas regras de acentuação do idioma. Entre estes sinais estão os diversos acentos gráficos, além do restante dos diacríticos, como o trema, por exemplo.
OBS: Há palavras em que o uso do acento agudo ou circunflexo pode ser escolhido pelo escritor como: Abdómen/Abdômen, Cómico/Cômico, Fénix/Fênix, Fónico/Fônico, Gémeo/Gêmeo, Pónei/Pônei, Tónico/Tônico, Vólei/Vôlei.
As regras de acentuação gráfica procuram reservar os acentos para as palavras que se enquadram nos padrões prosódicos menos comuns da língua portuguesa. Disso, resultam as seguintes regras básicas:
O acento diferencial é utilizado para diferenciar palavras de grafia semelhante. É obrigatório nos seguintes casos:
Mais servira se não fora para tão longo amor tão curta a vida. (Camões – Sete anos de pastor)
A acentuação gráfica consiste na aplicação de certos sinais escritos sobre determinadas letras para representar o que foi estipulado pelas regras de acentuação do idioma. Entre estes sinais estão os diversos acentos gráficos, além do restante dos diacríticos, como o trema, por exemplo.
- o acento agudo ( ´ ) - colocado sobre as letras a, i, o e sobre o e do grupo em, indica que essas letras representam as vogais tónicas / tônicas da palavra: carcará, caí, armazém. Sobre as letras e e o, indica, além de tonicidade, timbre aberto: lépido, céu, tóxico.
- o acento circunflexo ( ^ ) - colocado sobre as letras a, e e o, indica, além de tonicidade, timbre fechado: lâmpada, pêssego, supôs, Atlântico.
- o til ( ~ ) - indica que as letras a e o representam vogais nasais: alemã, órgão, portão, expõe, corações, ímã
- o acento grave ( ` ) - indica a ocorrência da fusão da preposição a com os artigos a e as, com os pronomes demonstrativos a e as e com a letra a inicial dos pronomes aquele, aquela, aqueles, aquelas, aquilo: à, às, àquele, àquilo.
OBS: Há palavras em que o uso do acento agudo ou circunflexo pode ser escolhido pelo escritor como: Abdómen/Abdômen, Cómico/Cômico, Fénix/Fênix, Fónico/Fônico, Gémeo/Gêmeo, Pónei/Pônei, Tónico/Tônico, Vólei/Vôlei.
As regras de acentuação gráfica procuram reservar os acentos para as palavras que se enquadram nos padrões prosódicos menos comuns da língua portuguesa. Disso, resultam as seguintes regras básicas:
- monossílabos tônicos - são acentuados os terminados em:
- a, as: pá, vá, gás, Brás, cá, má.
- e, es: pé, fé, mês, três, crê.
- o, os: só, xô, nós, pôs, nó, pó, só.
- oxítonas - Têm a última sílaba tônica. São acentuadas as que terminam em:
- a, as: Pará, vatapá, estás, irás, cajá.
- e, es: você, café, Urupês, jacarés.
- o, os: jiló, avó, avô, retrós, supôs, paletó, cipó, mocotó.
- em, ens: alguém, armazéns, vintém, parabéns, também, ninguém.
- paroxítonas - Têm a penúltima sílaba tônica. São acentuadas todas as que não terminam em em, ens, a(s), e(s), o(s); a regra é oposta à de acentuação para oxítonas. Portanto, as terminadas em:
- i, is: táxi, beribéri, lápis, grátis, júri.
- u, us, um, uns, on, ons: vírus, bónus/bônus, álbum, parabélum, álbuns, parabéluns, nêutron, prótons.
- l, n, r, x, ps: incrível, útil, ágil, fácil, amável, éden, hífen, pólen, éter, mártir, caráter, revólver, destróier, tórax, ónix/ônix, fénix/fênix, bíceps, fórceps, Quéops.
- ã, ãs, ão, ãos: ímã, órfã, ímãs, órfãs, bênção, órgão, órfãos, sótãos.
- proparoxítonas - São todas acentuadas. Têm a antepenúltima sílaba tônica e, nesse caso, é a sílaba que leva acento. A vogal com timbre aberto é acentuada com um acento agudo, já a com timbre fechado ou nasal é acentuada com um acento circunflexo. É o caso de: lâmpada, relâmpago, Atlântico, trôpego, Júpiter, lúcido, ótimo, víssemos, flácido.
- Palavras terminadas em encontro vocálico átono: podem ser consideradas tanto paroxítonas quanto proparoxítonas, e devem ser todas acentuadas. Encontros vocálicos átonos no fim de palavras tanto podem ser entendidos como ditongos quanto como hiatos. Exemplos: cárie, história, árduo, água, errôneo.
- ditongo - abertos tônicos quando em palavras oxítonas:
- éi: anéis, fiéis, papéis
- éu: céu, troféu, véu
- ói: constrói, dói, herói
- hiato - i e u nas condições:
- sejam a segunda vogal tônica de um hiato;
- formem sílabas sozinhos ou com s na mesma sílaba;
- não sejam seguidas pelo dígrafo nh;
- não forem repetidas (i-i ou u-u);
- não sejam, quando em palavras paroxítonas, precedidas de ditongo;
O acento diferencial é utilizado para diferenciar palavras de grafia semelhante. É obrigatório nos seguintes casos:
- pôde (pret. perf. do ind. de poder) - pode (pres. do ind. de poder)
- pôr (verbo) - por (preposição)
- têm (terceira pessoa do plural do verbo ter) - tem (terceira pessoa do singular do verbo ter)
- Os derivados do verbo ter têm na terceira pessoa do singular um acento agudo "´", já a terceira pessoa do plural tem um acento circunflexo "^" mantém - mantêm
- vêm (terceira pessoa do plural do verbo vir) - vem (terceira pessoa do singular do verbo vir)
- Os derivados do verbo vir têm na terceira pessoa do singular um acento agudo "´", já a terceira pessoa do plural tem um acento circunflexo "^" provém - provêm
- Acento diferencial do pretérito: chegámos (1ª pessoa do plural no pretérito - indicativo) chegamos (1ª pessoa do plural no presente - indicativo)
- fôrma (substantivo) - forma (substantivo e verbo)